NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF’İN DEVAMI:
105 - (274) حدثني
محمد بن رافع
وحسن بن علي
الحلواني. جميعا
عن عبدالرزاق.
قال ابن رافع:
حدثنا
عبدالرزاق.
أخبرنا ابن
جريج. حدثني
ابن شهاب عن
حديث عباد بن
زياد؛ أن عروة
بن المغيرة بن
شعبة أخبره؛
أن المغيرة بن
شعبة أخبره؛
أنه غزا مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم تبوك.
قال المغيرة
فتبرز رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قبل
الغائط. فحملت
معه إداوة قبل
صلاة الفجر.
فلما رجع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إلي
أخذت أهريق
على يديه من
الإداوة. وغسل
يديه ثلاث
مرات. ثم غسل
وجهه. ثم ذهب
يخرج جبته عن
ذراعيه فضاق
كما جبته. فأدخل
يديه في
الجبة. حتى
أخرج ذراعيه
من أسفل الجبة.
وغسل ذراعيه
إلى المرفقين.
ثم توضأ على خفيه.
ثم أقبل.
قال
المغيرة:
فأقبلت معه
حتى نجد الناس
قد قدموا
عبدالرحمن بن
عوف فصلى لهم.
فأدرك رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
إحدى
الركعتين.
فصلى مع الناس
الركعة الآخرة.
فلما سلم
عبدالرحمن بن
عوف قام رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يتم
صلاته. فأفزع
ذلك المسلمين.
فأكثروا
التسبيح. فلما
قضى النبي صلى
الله عليه
وسلم صلاته
أقبل عليهم ثم
قال "أحسنتم"
أو قال "قد
أصبتم"
يغبطهم أن
صلوا الصلاة
لوقتها.
{105}
Bana Muhammet! b. Râfî
ile Hasen b. Ali El-Hulvânî hep birden Abdürrezzâk'dan rivayet ettiler. İbni
Rafî' Dediki, bize Abdürrezzâk rivayet etti, (Dediki): Bize İbni Cüreyc haber verdi.
(Dediki): Bana İbni Şihâb, Abbas b. Ziyad'in hadîsinden naklen rivayet etti.
Ona da Urvete'bnü Mugîre b. Şu'be haber vermiş. Ona da Mugîratü'bnü Şu'be haber
vermiş ki,
Kendisi Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile birlikte Tebuk gazasında bulunmuş. Muğire
şöyle demiş:
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) kazâ-i hacet için çukura doğru gitti. Ben
Mugîre demiştir ki; Ben
onunla beraber geldim. Cemâati Abdurrahman b. Avfı imam yapmışlar kendilerine
namaz kıldırırken bulduk. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) iki rek'âtın
birine yetişti ve cemaatla birlikte son rek'âtı kıldı. Abdurrahman b. Avf selâm
verince Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) namazını tamamlamak üzere
kalktı. Bu, müslümanları telâşa düşürdü ve bir çok tesbihlerde bulundular. Peygamber
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) namazını bitirince onlara döndü ve (iyi ettiniz)
yahut; (isabet ettiniz)» buyurdu. Namazı vaktinde kılmış olmalarından dolayı
onlara gıpta ediyordu.
حدثنا
محمد بن رافع
والحلواني.
قالا: حدثنا
عبدالرزاق عن
ابن جريج.
حدثني ابن
شهاب عن
إسماعيل بن
محمد بن سعد،
عن حمزة بن
المغيرة، نحو
حديث عباد.
قال المغيرة:
فأردت تأخير
عبدالرحمن.
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم "دعه".
{….}
Bize Muhammed b. Râfi'
ile Hasan b. Ali El-Hulvânî rivayet ettiler. Dediler ki; Bize Abdürrezzâk, İbni
Cüreyc'den naklen rivayet etti. (Demiş ki): Bana İbni Şihâb, İsmail b. Muhammed
b. Sa'd'dan, o da Hamzetü'bnü Mugîre'den Abbâd'ın hadisi tarzında rivayette
bulundu. Mugîra:
«Ben Abdurrahmân'ı geri
çekmek istedim, fakat Nebi
«Bırak onu» buyurdular,
demiş.
İzah:
Hadîsi şerif, büyük bir
zâtın su kabını taşımanın, abdest alırken başkasından faydalanmanın, abdestden
önce elleri üç defa yıkamanın, cübbe giymenin ve avret mahalli açılmamak şartıyla
elleri cübbenin aşağısından çıkarmanın ve mest üzerine meshin cevazı
hükümlerini ihtiva etmektedir. Bu hadîs, «Kitâbu't-Tahâre» de geçmişti.
Ancak o Hadis’e göre
burada ziyade var.